老子超訳(第九章)

器を満たし続けると溢れ出てしまうように、より多くの欲求を満たそうとすると失敗するだろう。
刃先を鋭くしすぎると長持ちしないように、極度な行い無理な努力は長く続かないだろう。
高価なものを持ち過ぎているところでそれを守りきるのは困難なように、物事に執着したところで結局それを失うだろう。
財産や地位に溺れると自ら破滅を招くことになるように、あらゆる驕りや自己満足は失敗するだろう。

何か物事を成し遂げたら、そのことからすぐ身を引き、自分が成し遂げたことに執着しない。
それが無私無欲の『道』の在り方である。

 

原文
「持而盈之,不如其已;揣而梲之,不可長保。金玉滿堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎。功成身退,天之道也。」

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください